您的当前位置:首页正文

外贸函电期末

来源:画鸵萌宠网
1

汇付to remit 托收collection

信用证letter of credit(L/C) 信汇Mail Transfer (M/T)

电汇Telegraphic Transfer(T/T) 票汇Demand Draft (D/D) 预付款down payment

履约保证金performance bond 托收行remitting bank

代收行,汇付行collecting bank 运输单据shipping documents

付款交单documents against payment (D/P) 承兑交单documents against acceptance (D/A) 跟单信用证documentary credit 金额为...for an amount 由…付款for account of

洁净已装船提单Clean On Board Bill of Lading 做成空白抬头made out to order 空白背书endorsed in blank 承兑汇票to honor drawing

跟单托收documentary collection

幵证人applicant 受益人beneficiary 开证行opening bank 通知行advising bank 保兑行confirming bank 议付行 negotiating bank 付款行paying bank 偿付行reimbursing bank

审证to examine a letter of credit 不符点discrepancy

(信用证)修改书amendment 偿付条款reimbursement clause 进口许可证import licence 有效期validity time 毫无延迟without delay 一收到…就on receipt of

缔结条约to conclude a treaty 达成交易to conclude business

管道,管线pipeline

大宗商品,散装货bulk products 空运 air freight

(港口)吞吐量handling capacity 集装箱container

标题货物captioned goods 班轮liner

不定期货轮tramp

直达轮direct vessel

(航班)稀少few and far between 联运提单Combined Transpor

包装装漠packing and presentation 把…看作to regard as 装运通知shipping advice

分…批(装运) in... installments

(货物)备妥待运to be ready for shipment 交货make delivery 提货take delivery

提单bill of lading 背书endorsement

空白抬头,凭指定to order 空白背书endorsed in blank

运费预付,运费已付Freight Prepaid 运费下付,运费到付Freight Collect 发货人consignorC = shipper) 收货人consignee

已装船提单on board B/L

备运提单received-for-shipment B/L 清洁提单clean B/L 不清洁提单foul B/L

不良批注unclean notation 记名提单straight B/L 不记名提单bearer B/L 指示提单order B/L 直达提单direct B/L 联运提单through B/L 过期提单stale B/L

投保 cover insurance 险别 coverage

保险费 insurance premium 保险人insurer

保险公司insurance company 投保人the insured

保险金额insurance amount 保险单insurance policy

保险凭证insurance certificate 风险risks

仓至仓条款warehouse to warehouse clause 发票金额invoice value 中国人民保险公司picc

海洋运输货物保险条款Ocean Marine Cargo Clauses (伦敦保险协会)协会货物条款 ICC

平安险FPA ( Free from Particular Average) 水渍险WPA ( With Particular Average) 综合险All Risks 如果,万一 in case of

用…包装to be packed in 包装,包装容器package 尺寸dimension 毛重gross weight 净重net weight 皮重tare weight 适航的seaworthy 塑料袋poly-bag 纸箱carton 箱case 捆bale 罐,听can 托盘pallet

集装箱container 散装in bulk

野蛮装卸rough handling …的一部分to be part of 以…方法in a manner 国外市场external market 对…有吸引力to appeal to 引人注意to catch one's eye

提供信息to provide information about 提供方便to provide convenience

对…的抱怨the complaint about 抱怨…to complain about… 索赔,声称claim

包装不慎 poor packing 劣质inferior quality

符合标准up to the standard

在…之间的差异a discrepancy between 装运延误a delay in shipment 惩罚条款penalty clause 忽略,疏漏negligence

负责to take responsibility 调査to investigate 归因于to attribute to 补偿to compensate

保留权利to reserve the right 坚持(主张)insist on… 不足inadequate

取消订单to cancel the order 有毛病的faulty defective 更换to replace

守信用to keep one's promise

电子商务E-commerce

商业前景business vision 万维网World Wide Web 数字的digital

运输渠道shipping channels

地面送货服务ground delivery service 数字机制digital mechanisms 下载download

以互联网为基础的Internet-based 采购周期procurement cycle

有竞争力的投标competitive biddings 开发周期development cycles 上市的时间time-to-market 网址,网站website

企业对企业business-to-business 企业对消费者business-to-consumer 网上的online

网上贸易online trade 网上业务online business 美国在线American Online 直销direct marketing

电子数据交换EDK electronic data interchange 在线目录online catalogue

2英译汉

Your demand for payment by D/P

你方以付款交单方式付款的要求,我方已予考虑。鉴于这笔交易金额甚微,我们准备以此方式办理装运。

We wonder whether you can accept our

我们不知你方可否考虑接受我们提出的货到后凭单付款的支付方式。 As the amount of our Order No.111

我方订单111号的金额没有超过1 000英镑,请同意以D/P方式支付,因开立信用证会给我们带来许多花费。

The banker's transfer is a simple

银行划拨指买方在自己国内银行账户上将钱款转到卖方所在国的卖方银行账户上 The bill of exchange(draft) is an

汇票是债权人向债务人出具的书面命令,要求债务人在一定付款日期向受款人或其指定人支付一定的金额

We propose to pay by bill of exchange at

我们建议用30天期承兑交单支付。请确认你方是否接受 Our draft on you at 60 days in favor of

向你方开出的、以Mason为受益人的60天期汇票,将由上海Great Oriental银行向你方提示,请承兌,不胜感激

Much to our surprise,our draft

我方5月11日向你开出的7月1日到期的汇票,昨天遭银行拒付。对此我们甚感惊讶。 We would suggest that for this particular

我们建议,这笔订单用票汇支付。一收到汇票我将立即组织第一艘便船装运 In compliance with your request,

按要求,我们破例凭即期付款交单发货,但下不为例 Please note that we have domiciled

请注意,我们已与你方就汇票支付地点达成一致。惠请在到期日予以承兑,支付时通知我方 Payment is to be made against sight

支付凭保兑的、不可撤销的、可分割的、可转让的、无追索即期信用证

Please insert the word 'about' before 请在第123号信用证的数量前加上\"about\"—词 As direct steamers to your port are

由于开往你港的直达轮稀少,我们不得不常常在香港转船 On examination,we find that

经审査,发现信用证金额不足。请将单价由0.55元人民币增至0.60元人民币,总金额增至37000.00

We shall be glad if you will see to it

请一定速将信用证修改书传至我处,因货物已备妥多时 Owing to the late arrival of

由于我们所订舱位的直达轮到迟了,请将第4455号信用证的装期及有效期分别展至6月30日及7月15日,不胜感激 The amendment advice should

信用证修改书必须于11月15日前送达。不然,信用证有效期须延至年底 Your L/C No.445 has

你方445号信用证收悉。但我方审査时发现不许转船及分运,请立即修改 As there is no direct sailing

由于在5/6月期间没有从上海幵往你港的直达轮,请无论如何删去\"由直达轮装运\"条款,并

加上\"允许分运及转船\"字样 Owing to port congestion,

由于港口拥挤,请将你方1345号信用证装期及有效期分别展至6月1日及6月15日 Please amend L/C No.2345 请修改2345号信用证如下:

a)按合同,应是\"公吨\"而不是\"长吨\";

b)最迟装运期为9月30日,且允许转船及分运 Regarding your L/C No.2347

关于你方2347号信用证,请电改,删去\"银行费用由受益人承担\"条款 Your L/C No.2334 is short established

你方2334号信用证金额少开了 520美元,请根据合同加上 The commission granted for this

我方销售确认书规定,此笔交易佣金为3%,但我们发现你方信用证要求5%。因此,请要求你方银行修改

The shipment covered by your L/C No.552

你方信用证552号项下的货物备妥已久,但改证通知尚未到达我方。现要求展期15天

We are pleased to tell you that

很高兴告诉你方,100台缝纫机已于今日装红环轮。相信该批货会顺利到达你方且情况良好 In compliance with the contract stipulations,

按合同规定,我们在货物装运后马上空邮给你寄去整套副本单据 Please take the matter up

请立即着手交货,务必不可再延误

We wish to advise you that the goods under S/C

兹通知你方,售货合同456号项下的货物巳于7月8日装云南轮,经哥本哈根转船,预计9月初可达你港

For the goods under S/C No.9889

关于售货合同9889号项下的货物,我们已在东风轮上订舱,该轮5月20日左右到达伦敦。请与我船运代理伦敦Lambert Bros.公司联系装运事宜。 We shall appreciate it if you

如能尽快装运,我们将不胜感激,以便我方买主能赶上销售季节开始时的活跃需求 We shall be pleased to know the time

我们想了解一下运输时间、航班次数及是否预留舱位 We are informed by our supplier that

从供应商处我们得知,由于气候恶劣,你方223号订单项下的货物可能难以由东风轮及时运达, 该轮原定于6号驶离此港

As we have mentioned in our previous

如前信所述,虽订做的西服不可能在3个月的时间内发运,我们仍愿帮忙优先考虑你方订单 We are pleased to inform you that your order No.112

很高兴告知,你方9月30日112号订单项下的货物已于今日装风庆轮。该轮定于10月2日驶往新加坡

It has to be stressed that

有必要强调一下,必须在规定的时间内装运,进一步展证将不予考虑

Freight is calculated

运费是根据货物的体积和重量,有时也根据货物的价值来计算的 A bill of lading(B/L) is

提单是船主出具的证明,详细说明货物的情况 A bill of lading is also an official

提单也是正式收据,证明收到提单上所列的货物 A bill of lading contains a great

提单上会有多条条款表述船东与发货人的权利与义务 A bill of lading can be transferred

相关货物到达目的港前,提单可转让,也可用作抵押品向银行贷款 Bill of lading,commercial invoice,

提单、商业发票、保险单(或保险凭证)常被称作主要装运单据 By issuing clean bill of lading,

船东出具了清洁提单,就意味着他承担了对所装运货物的全部法律责任及履行合同的义务 The order bill of lading is made out

上面标有\"空白抬头\"或\"凭…指示\"的提单,可以背书转让 Bills of lading presented to the consignee

在货物按期到达目的港后才呈交给收货人的提单被称为过期提单 Containers are now playing

集装箱在国际航运中起着越来越重要的作用,集装箱提单(多式联运提单)正在被更加普遍地使用

If the bill of lading states goods are

如果提单上注明货物\"外表状态良好\",那么货损一定是在船上运输期间产生的 The bill of lading as a receipt

作为售货证明,提单上记载了装船货物的数量、状态、船名、装运港、目的港、具体日期及其他信息

Please cover insurance on these

请按110%的发票金额为这些货物投保一切险及战争险 If you desire us to insure against

如果要求我方投保特殊险别,则必须支付额外保险费 It is general practice that the

按惯例,投保使用的货币币制应与信用证使用的相一致 The extra premium will be

一收到你方借记通知,额外保险费当立即退还 We have coverd the goods with

我们已向中国人民保险公司为货物投保了5000美金的一切险 Since our order was placed on CIF

既然我们是按cif订货,由你方投保,请你方向承保人索取保险赔偿 The insured should promptly submit

投保人应立即向承保人或其代理人提出索赔。这样一来,后者就有充裕的时间向有关方面进行追索

If you have an open policy

如你方与保险公司签有预约保险单,我们不反对你方在当地投保。这样,我们一发运货物就

会告知你方装运细节

Buyer's request for insurance

买方对保险起止范围延伸至内陆城市的要求可以接受,条件是额外保险费须由买方支付 The insurance clause in

我们不能接受你方信用证保险条款要求的用美元出具保险凭证,因为信用证是以港币开出的 We would like to have the coverage of WPA

我们想投保水渍险,包括仓至仓条款,有效期为60天 As our insurance company is a

我保险公司是一家享有盛誉的国营企业,理赔公平、及时。特建议以CIF价格成交,由我方投保。

Our Trip Scissors are packed

我们的旅行剪刀用防水纸衬里的纸箱包装,每箱装100盒,每盒装1打 We can meet your special requirements

我们可以满足你方包装的特殊要求,但是额外费用须由你方承担 All export bicycles are

所有的出口自行车均在港口用结实的防水材料包装后再装入轻质板条箱 We pack our shirts

我方衬衫用塑料衬里的防水纸箱包装,再以金属条加固 When the various products orderd by you

当你方订购的各种产品完全入库后,我们将按适合运输的尺寸打捆 Our Men's Shirts are

我方男式衬衫将用塑料袋包装,5打装1纸箱,外用2条铁条加固 As all the commodities will

由于所有货物可能都要经过全面的海关检査,包装应该用开箱后容易还原的箱子 Containers are extensively

集装箱广泛用于国际贸易,因此你不必担心它们适于海运的性能 Our cartons are strong

我们的纸箱很结实,经受得起运输途中的野蛮装卸 Please see to it that the tea

务请将我们TN220号合同项下的茶叶用国际标准的茶叶箱包装,24箱装1托盘,10托盘装1纸箱

The goods should be packed

货物应采用一种能保证安全完好到达目的地和便于在转运中装卸的方式进行包装 Our towels are packed in cardboard

我们的毛巾用纸盒包装,每盒装12条,红、黄、白均匀搭配,24盒装1纸箱

The delay on your part now place

你方的延误使我们在客户面前处于非常尴尬的地步,我们必须要求你方尽最大努力帮我们摆脱困境

For some time past we

好些时候过去了,我们一再催促你方立即交货。除非这批货已上路,否则过迟到达而错过季节,将会对我们毫无用处

It was found up examination

经检査发现,几乎20%的包装已破损,显然是包装不当所致 Upon examination we find the whole

经检査发现,所装之货全部污损,大量货物被海水浸泡 We have shipping documents to

我们有装船单据为证,船方在接收货物时,货物完好无损。因此,货物肯定是在运输途中受损的

The whole parcel is quite

整批货对我方已毫无用处,我们将留待你方处理,仓储费由你方负担 We find that quality of your shipment

我们发现你方货物质量与协议规定不符。由于货物无法销售,已无用处,我们特向你方索赔20000美元

On checking the goods received we

检査所收货物时,我们发现有几项发票所开列的货物未包括在内。现随函寄去漏发货物之清单一份

Your shipment of our Order No.123

我方123号订单项下之货物短重500公斤。对此,我们必须向你方索赔1 100美元,外加检査费

This is the maximum concession

这是我们能作出的最大让步。如你方不同意我方建议,我们可以通过仲裁解决 As the shipping company is liable

因为船运公司对此损失负有责任,我们认为,你们的索赔应提交他们解决 We think the best procedure will

我们认为最好的程序是请专家检验每件货物,我们正在为此作安排 What you complained about is

你方申诉现正在调査之中,需要花费一些时间。一旦有结论,定会告知 With regard to the loss in weight,we would suggest

关于短重,我们建议你方向船运代理索赔。因对这类事件,我们的确不能承担任何责任 With regard to the loss in weight,we are enclosing

关于短重,我们随函附寄调査报告一份,以证明损失可能是在运输途中发生的 We are extremely sorry about

对于此次延误我们深表歉意,但你方会明白,当时情况非我方所能控制。

3汉译英

关于你方要求以付款交单方式

We're considering your request for payment by D/P and will let you know our decision soon

按照目前的情况,如交易不超过1000 According to the present situation, we can accept payment by D/P if the amount involved in the transaction does not exceed £ 1,000. 如果你方能同意按即期信用证付款

If you agree to payment by sight L/C, we can conclude the business. 非常抱歉,我们

As it is well known, we can not accept payment by D/A, for which we feel very sorry. 我们必须说明,装船前

We have to point out that all the charges prior to shipment shall be borne by the Buyers.

销售这些商品你们不会有任何风险

You'll run no risks in selling these goods? because they are best sellers. 鉴于我们双方长期的

In view of our long friendly relations, this time we'll exceptionally accept D/P at 60 days' sight.

我们感到有必要明确一下

We feel it necessary to make it clear that for future transactions payment should be made by sight L/C. 如你方信用证在月底前

If your L/C can reach us before the end of this month, we'll try our best to arrange shipment at the beginning of next month. 请注意第122号合约项下 Please note the 1,000 Sewing Machines under S/G No. 122 are ready for shipment. Please rush L/G for us to make shipment. 请注意做到信用证规定与合同

Please see that the L/C stipulation will be in strict conformity with the contract terms.

按照我方第211号售货确认书规定 According to the stipulation of S/G No. 211, the relative L/C should reach us before Jan. 15th.

在我们的对外贸易中

We always adopt this kind of payment terms in our foreign trade. 这一点在合同中已经作了规定

This point has been stipulated in the contract. 应该将信用证与合同核对一下

It is necessary to check up the L/C with the contract. 就不可撤销的信用证

Payment by an irrevocable Letter of Credit was agreed upon by both parties 根据要求装运有效期已延展至9月底

On request the shipment validity has been extended till the end of September. 你方111号信用证 Thank you for your Letter of Credit No. 111. But on checking, we find it contains the following discrepancies. 请将23号信用证

Please amend L/C No. 23 to read \" This L/C will expire on 28 February, 2005 in China\". 你方开来信用证金额不足

As the amount of your L/C is insufficient> please increase it by US $ 250 by fax. 请将以上信用证改为

Please amend the above L/C to read \" Shipment from Dalian\" instead of Shipment from

Qingdao

货物应按发票金额110%投保

The goods should be insured for 110% of the invoice value, not 150% . 显然,你方335号

It appears that the quantity unit in your L/C No. 355 does not agree with the contracted terms. Please rush amendments. 请将信用证125号装期

It would be greatly appreciated if you could extend the shipment and validity of L/C No. 125 to October 15 and October 31 respectively.

运输在国际贸易中

Transportation plays a very important role in Foreign Trade. 我们已经习惯于从商店购买商品

We are used to buying products from stores. 究竟采用哪种运输方式

Which transportation mode should be used depends on time and cost. 解放以来,大部分

Since liberation most import goods have been shipped by sea. 我们经理说将考虑这件事

Our manager said we would consider it. 到目前为止,世界上已有一百多个自由港

So far there have been over 100 free ports in the world. 虽然卡车一次不能

A truck can carry goods directly to the market though it can't carry too much at a time

希望你们能早日安排装运

We hope you will arrange early shipment 按合同条款,应该5月20日

According to the terms of the contract the shipment is to be effected by 20 May and we must have the B/L by the 30th at the latest. 因货物需在香港转船

As the goods are to be transshipped at Hong Kong, we shall require through B/L 至于空运单,一旦

As for air waybill,it will be sent to you as soon as the consignment is ready for dispatch by Air China 我们不得不告知,由于舱位

We have to advise you that we are unable to dispatch your order in full owing to a great shortage of shipping space

海运提单主要用于

Marine bills of lading are used primarily in international sales of goods where the carriage of goods is by sea 我们高兴地通知你方

We are glad to inform you that the goods you ordered are ready for shipment. Please

let us have your instructions for shipping marks and dispatch 请预订所需的舱位

Please book the necessary shipping space in advance to ensure timely dispatch of the goods ordered

由于我客户急需此货物

As our users are in urgent need of the consignments please get the goods dispatched within the stipulated time. 由于市场呆滞, As the market is sluggish t please postpone the shipment of our ordered goods to March 由于开证推迟,

Owing to the delay in opening the relative L/C, shipment cannot be made in May as contracted and should be postponed until June. 现附上这批货物的

Enclosed please find one set of the shipping documents covering this consignment,which comprises the commercial invoice, bill of lading, packing list, certificate of origin and insurance certificate. 商业发票、保险单和清洁

The Commercial Invoice and Insurance Policy, together with clean on board ocean Bill of Lading have been sent through the National Bank. 按照合同条款,

In compliance with the terms of the contract, a full set of duplicate documents were airmailed to you immediately after the goods were shipped. 记名提单不能流通, Straight bills of lading are not negotiable and cannot be transferred to third parties 重要的是,提单应在货物 It is important that the bill of lading is available at the port of destination before the goods arrive or at the same time 为了保护自己的利益,船东

To protect himself* the ship-owner should ensure that the exact condition is stated on the bills

凡以FOB为条件的交易

For all the transactions on the basis of FOB terms, insurance should be covered by Buyers.

为了不因延期交货而受损失,

In order not to sustain any losses because of delay shipment,we request sellers to mark the penalty clauses in the contract. 保险费是按照包含

Premium is to be charged according to the coverage involved. CIF,CFR和FOB是

Our foreign trade companies usually adopted CIF,CFR and FOB terms. 卖方应该按照发票金额的110%投保 Sellers are to effect insurance against All Risks and War Risk for 110% of the invoice value.

如果你方要求按发票金额的130%

If you want the insurance covered for 130% of the invoice value, the extra premium should be borne by you 请将此批货投保水渍险

Please insure the goods ( against) WPA. and indicate the premium. 请按我方要求办理保险

Please cover insurance at our request and inform us of the shipping advice. 由于我方是按CIF价格

As our order was placed on CIF basis, the insurance is to be arranged by you 我们一般对按CIF价格出售的货物

We usually insure with the People's Insurance Company of China for the goods sold on CIF basis

我们很遗憾得知你方

We are sorry to learn that your goods were badly damaged during transit and the insurance company will compensate you for the losses according to the coverage arranged

如果货物发生损坏,你方可凭检验

Should any damage be incurred you may approach the insurance agents at your end and submit an insurance claim supported by a survey report

坚固的包装是很重要的

A strong package is very important 包装的一个目的是

One aim of packing is to make it easy for customers to carry the products 请务必按我们的包装

Please be sure to make shipment according to our packing instructions 每个集装箱上应清楚

The batch number should be marked clearly on every container 你们的包装必须适于海运

Your packing must be seaworthy and can stand rough handling during transit 请务必做到每个纸板箱内

Please see to it that each carton is lined with a plastic sheet and marked \" KEEP DRY\" on the outside 我方所有产品的质量

All our products are of prime quality with attractive packages 他们的印花棉花每匹

Each piece of their Cotton Prints is wrapped in kraft paper and every 30 pieces are packed in a wooden case lined with waterproof paper 目前我们的雨衣

Our raincoats are now packed each in a poly-bag and then in a cardboard box, 10 dozen to a carton

我们得到消息,大意是

We have received information to the effect that our product is superior in quality and moderate in price but a little behind in packing

考虑到你地的运输条件,我们 In consideration of the transport condition at your end,we have improved our packing so as to avoid any damage to the goods 关于纤维成分的标签,

Regarding the fibre content label, we shall see that it is sewn to the outside of the pillowcase instead of to the inside

我们的用户坚持你方 Our users insist that you should see your way to compensate for the loss they sustained 我方接受贵公司对于

We accept your justified complaint for improper packing and ask that you return the damaged pieces to us 为了最终解决问题,

We have no choice but to resort to litigation for a final resolution 我们是以FOB价成交

Our transaction has been concluded on FOB basis. It seems we shall not be held responsible for the shortage. 因你方认为我们的提议不能使 As you consider our proposals unsatisfactory, we suggest that the matter be submitted to arbitration

由于贵方装运来的我方第586

As the quality of your shipment for our Order No. 586 is not in compliance with the agreed specifications, we cannot but file a claim against you 如果那箱丢失的货找不到,

Should the missing case not be found we'll reserve the right to claim compensation from you for the shortage 货物若有残损或被窃,

In case of damage or pilferage the insurance company will refuse compensation on the grounds of improper packing 请立即办理此事

Please look the matter up at once and see to it that the goods are delivered without further delay

因有关货物质量低劣 We have to ask for a compensation to cover the loss incurred as a result of the inferior quality of the goods concerned. 出现任何损坏,

We reserve the right to claim compensation from you for any damage 相信这是对你方最有利

We believe that this is the most advantageous solution to you, since you can get the complete goods at a specially reduced price

4完形填空

1. IRREVOCABLE 2. draw

3. ONLY

4. duplicate 5. accompanied 6. Lading

7. blank 8. Policies 9. Certificates 10. value

II. commercial 12. Origin 13. effected 14. Partial 15. expires

16. negotiation 17. Drafts 18. accordance 19. honoured 20. subject

1. efficient 2. enhance 3. expenses 4. employee 5. polite 6. short 7. paragraph 8. brief 9. carefully 10. business

因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容

Top