您好,欢迎来到画鸵萌宠网。
搜索
您的当前位置:首页《商务英语翻译》课程教学大纲.

《商务英语翻译》课程教学大纲.

来源:画鸵萌宠网
《商务英语翻译》课程教学大纲

执笔人:黄鹂 审核人:王剑珊 编撰日期:2009年7月

一、课程性质和任务

本课程《商务英语翻译》是商务英语专业口译方向开设的一门职业技能课,总课时36课时,其中理论18课时,实践18课时,2个学分。其教学任务是:培养学生掌握关键的翻译技能,运用常用的技巧翻译商务文本的能力;引导学生利用参考书、字典、网络和权威的平行文本,翻译商务文本;培养学生积累背诵日常翻译中常用词组和句型的习惯。

二、课程教学目的和要求

通过本课程的学习,使学生能掌握和运用一些基本的翻译理论;能够在一些参考书的辅助下,熟练翻译名片、商标、标识、公司简介、产品说明、广告等商务英语方面的资料;能够掌握常见的组织机构的翻译方式;能够运用所学翻译技巧熟练翻译各类公关文稿;能够正确翻译商务信函和单证材料;能够正确熟练翻译各种常见商务报告,译文达意,格式恰当;能够辨识一些商务文本存在的翻译问题和错误。教师可根据教学的实际需要和学生的具体情况对教学内容做适当的增减。

三、课程教学基本问题

1、学习本课程的学生,应具备一定的英语基础知识和运用能力。所以,本课程一般应设置在第3个学期。

2、由于本课程与本专业的《英语口译》、《商务英语阅读》、《商务英语写作》、《国际贸易理论与实务》《国际商务英语》等课程有着纵向联系。因此,在教学中,应注意知识点的串联和衔接,突出课程特点。

3、教师在教学过程中应注重学生实际动手能力的培养,以操练为主,突出高职特色。

4、教学以教师讲授,结合课堂讨论和课后习题等方式进行理论教学,将翻译理论与技巧渗透在教学中。

5、本课程需要教师指导学生进行自主学习,引导学生完成课外作业或进行

课堂讨论,以培养学生分析问题和解决问题的能力。

四、教学内容设计与课时分配

学期序号 单元 内容 理论课时数 实践课时数 第3学期 第3学期 第3学期 第3学期 第3学期 第3学期 第3学期 第3学期 第3学期 第3学期 第3学期 合 计 总计 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 商务名片翻译 中英文标识翻译广告翻译 商标商号翻译 组织机构翻译 公司介绍翻译 产品说明翻译 广告翻译 公关文书翻译 商务信函翻译 单证翻译 商务报告翻译 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 18 36 1 1 1 1 1 1+2 1 2+1 2+1 2 2+2 18 五、考核方式

本课程为考查课。学生总评成绩中,包括形成性考核成绩与终结性考核成绩,即:学期总评成绩=形成性考核成绩(50%)+ 终结性考核成绩(50%) 其中:

形成性考核成绩(100%)=出勤情况+学习态度(10%)+ 完成平时作业(80%)

+ 提问测验(10%)

平时作业的考核:单项能力的考核(40%)+综合能力的考核(40%)

→ 单项能力的考核(40%):课后翻译作业

→ 综合能力的考核(40%):以小组为单位以PPT形式来完成各种翻译任务。

终结性考核成绩(100%):期末卷面笔试成绩,主要检测学生对教学内容的掌握情况以及运用已学知识和技巧解决问题的能力。

六、推荐教材

1.使用教材:

《世纪商务英语翻译教程》 (高职高专教育普通高等教育十一五国家级规划教材 (主编:谢金领,大连理工大学出版社出版,第三版) 2. 参考书籍:

《商务英语翻译教程》 (笔译全国商务英语翻译资格认证ETTBL培训教材) 作者:邹力 中国水利水电出版社

《商务英语翻译教程》(口译全国商务英语翻译资格认证ETTBL培训教材) 编者:邹力 杜新丽 等 中国水利水电出版社

《商务英语翻译教程》 编者:车丽娟 贾秀海 对外经济贸易大学出版社 《商务英语翻译教程》 编者:贺雪娟 外语教学与研究出版社 《实用翻译教程》范仲英编著 出版社:外语教学与研究出版社

《实用翻译教程》(英汉互译)冯庆华编著 出版社:上海外语教育出版社 《商务英语翻译实务》曹深艳主编 出版社:科学出版社

因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容

Copyright © 2019- huatuo8.com 版权所有 湘ICP备2023022238号-1

违法及侵权请联系:TEL:199 1889 7713 E-MAIL:2724546146@qq.com

本站由北京市万商天勤律师事务所王兴未律师提供法律服务