晋人归楚公子谷臣,与连尹襄谷之尸于楚,以求知罃。于是荀首佐中军矣,故楚人许之。解释:晋人把楚国公子谷臣和连尹襄谷的尸首归还给楚国,以此要求交换知罃。当时荀首已经是中军副帅,所以楚人答应了。
晋人归楚公子谷臣,与连尹襄谷之尸于楚,以求知罃。于是荀首佐中军矣,故楚人许之。解释:晋人把楚国公子谷臣和连尹襄谷的尸首归还给楚国,以此要求交换知罃。当时荀首已经是中军副帅,所以楚人答应了。诗词名称:《楚归晋知罃》。本名:左丘明。所处时代:先秦。出生地:鲁国都君庄(今山东肥城)。主要作品:《曹刿论战》《烛之武退秦师》《郑伯克段于鄢/多行不义必自毙》《周郑交质》《石碏谏宠州吁》等。主要成就:著编年体史书《左传》著中国第一部国别体史书《国语》。信仰:儒学。
我们为您从以下几个方面提供“故楚人许之”的详细介绍:
一、《楚归晋知罃》的全文 点此查看《楚归晋知罃》的详细内容
晋人归楚公子谷臣,与连尹襄老之尸于楚,
以求知罃。于是荀首佐中军矣,
故楚人许之。王送知罃,
曰:“子其怨我乎?
”对曰:“二国治戎,
臣不才,不胜其任,
以为俘馘。执事不以衅鼓,
使归即戮,君之惠也。
臣实不才,又谁敢怨?
”王曰:“然则德我乎?
”对曰:“二国图其社稷,
而求纾其民,各惩其忿,
以相宥也,两释累囚,
以成其好。二国有好,
臣不与及,其谁敢德?
”王曰:“子归何以报我?
”对曰:“臣不任受怨,
君亦不任受德。无怨无德,
不知所报。”王曰:
“虽然,必告不谷。
”对曰:“以君之灵,
累臣得归骨于晋,寡君之以为戮,
死且不朽。若从君之惠而免之,
以赐君之外臣首;首其请于寡君,
而以戮于宗,亦死且不朽。
若不获命,而使嗣宗职,
次及于事,而帅偏师以脩封疆,
虽遇执事,其弗敢违。
其竭力致死,无有二心,
以尽臣礼。所以报也!
王曰:“晋未可与争。
”重为之礼而归之。
二、左丘明其他诗词
《曹刿论战》、《蹇叔哭师》、《烛之武退秦师》、《郑伯克段于鄢/多行不义必自毙》、《周郑交质》。三、注解
归:送还。
公子谷臣:楚庄王的儿子。
连尹襄老:连尹是楚国官名,襄老是楚国的大臣。连尹、楚国主射之官。
求:索取。
于是:在这个时候。佐中军;担任中军副帅。
治戎:治兵,演习。这里的意思是交战。
馘:割下敌方战死者的左耳(用来报功)。这里与“俘”连用,指俘虏。
鼓:取血涂鼓,意思是处死。
即戮:接受杀戮。
惩:戒,克制。
忿:怨恨。宥;宽恕,原谅。
与及:参与其中,相干。
任:担当。
外臣:外邦之臣。臣子对别国君主称外臣。
宗:宗庙。
不获命:没有获得国君允许杀戮的命令。
宗职:祖宗世袭的职位。
偏师:副帅、副将所属的,非主力。
致死:献出生命。
四、译文
晋人归楚公子谷臣,与连尹襄谷之尸于楚,以求知罃。于是荀首佐中军矣,故楚人许之。
晋人把楚国公子谷臣和连尹襄谷的尸首归还给楚国,以此要求交换知罃。当时荀首已经是中军副帅,所以楚人答应了。
王送知罃,曰:“子其怨我乎?”对曰:“二国治戎,臣不才,不胜其任,以为俘馘。执事不以衅鼓,使归即戮,君之惠也。臣实不才,又谁敢怨?”
楚王送别知罃,说:“您恐怕怨恨我吧!”知罃回答说:“两国兴兵,下臣没有才能,不能胜任自己的任务,所以做了俘虏。君王的左右没有用我的血来祭鼓,而让我回国去接受诛戮,这是君王的恩惠啊。下臣实在没有才能,又敢怨恨谁?”
王曰:“然则德我乎?”对曰:“二国图其社稷,而求纾其民,各惩其忿,以相宥也,两释累囚,以成其好。二国有好,臣不与及,其谁敢德?”
楚王说:“那么感激我吗?”知罃回答说:“两国为自己的国家打算,希望让百姓得到平安,各自抑止自己的愤怒,来互相原谅,两边都释放被俘的囚犯,以结成友好。两国友好,下臣不曾与谋,又敢感激谁?”
王曰:“子归何以报我?”对曰:“臣不任受怨,君亦不任受德。无怨无德,不知所报。”
楚王说:“您回去,用什么报答我?”知罃回答说:“下臣无所怨恨,君王也不受恩德,没有怨恨,没有恩德,就不知道该报答什么。”
王曰:“虽然,必告不谷。”对曰:“以君之灵,累臣得归骨于晋,寡君之以为戮,死且不朽。若从君之惠而免之,以赐君之外臣首;首其请于寡君,而以戮于宗,亦死且不朽。若不获命,而使嗣宗职,次及于事,而帅偏师以脩封疆,虽遇执事,其弗敢违。其竭力致死,无有二心,以尽臣礼。所以报也!
楚王说:“尽管这样,还是一定要把您的想法告诉我。”知罃回答说:“以君王的福佑,被囚的下臣能够带着这把骨头回到晋国,寡君如果加以诛戮,死而不朽。如果由于君王的恩惠而赦免下臣,把下臣赐给您的外臣首,首向寡君请求,而把下臣在自己宗庙中诛戮,也死而不朽。如果得不道寡君杀我的命令,而让下臣继承宗子的地位,按次序承担晋国的军事,率领偏师(自己的谦称)以治理边疆,即使碰到君王的文武,我也不会躲避,竭尽全力以至於死,没有第二个心念,以尽到为臣的职责,这就是用来报答於君王的。”
王曰:“晋未可与争。”重为之礼而归之。
楚王说:“晋国是不能和它争夺的。”于是就对他重加礼遇而放他回去。
相同朝代的诗歌
《采薇歌》、《春王正月》、《宋人及楚人平》、《吴子使札来聘》、《虞师晋师灭夏阳》、《郑伯克段于鄢》、《曾参烹彘》、《智子疑邻》、《师旷撞晋平公》、《滥竽充数》。
画鸵萌宠网还为您提供以下相关内容希望对您有帮助:
故楚人许之的翻译故楚人许之的翻译是什么
解释:晋人把楚国公子谷臣和连尹襄谷的尸首归还给楚国,以此要求交换知_。当时荀首已经是中军副帅,所以楚人答应了。晋人归楚公子谷臣,与连尹襄谷之尸于楚,以求知_。于是荀首佐中军矣,故楚人许之。解释:晋人把楚国公子谷臣和连尹襄谷的尸首归还给楚国,以此要求交换知_。当时荀首已经是中军...
“全是捉官路,当私情也”这句话是什么意思?
玩篇首于是荀首佐中军矣,故楚人许之二语。便见楚人有不得不许之意。德我报我,全是捉官路,当私情也。楚王句句逼人,知罃句句撇开。未一段对非所问。尤匪夷所思。详细分析 如果完全以为知 罃是灵机一动,随机应变地在玩外交辞令和 技巧,并不完全对。他所打的国家利益的牌,既是一种技巧...
许之的解释许之的解释是什么
本名:左丘明。所处时代:先秦。出生地:鲁国都君庄(今山东肥城)。主要作品:《曹刿论战》《烛之武退秦师》《郑伯克段于鄢/多行不义必自毙》《周郑交质》《石_谏宠州吁》等。主要成就:著编年体史书《左传》著中国第一部国别体史书《国语》。信仰:儒学。我们为您从以下几个方面提供“许之”的...
秦伯说的翻译是什么
且君尝为晋君赐矣,许君焦、瑕,朝济而夕设版焉,君之所知也。夫晋,何厌之有?既东封郑,又欲肆其西封,若不阙秦,将焉取之?阙秦以利晋,唯君图之。”秦伯说,与郑人盟。使杞子、逢孙、杨孙戍之,乃还。解释:在夜晚有人用绳子将烛之武从城楼放下去,见到秦穆公,烛之武说:“秦、晋两国围攻郑国,郑国已经...
《楚归晋知罃》注音是什么?
jìn rén guī chǔ gōng zǐ gǔ chén,yǔ lián yǐn xiāng lǎo zhī shī yú chǔ,yǐ qiú zhī yīng。yú shì xún shǒu zuǒ zhōng jūn yǐ,gù chǔ rén xǔ zhī。晋人归楚公子谷臣,与连尹襄老之尸于楚,以求知罃。于是荀首佐中军矣,故楚人许之。wáng sòng ...
自相矛盾文言文的之的意思
听了此话后,周围的人都笑了,这个楚国人不知道该说什么才好。 揭示道理 告诉我们说话做事要实事求是,不能自己与自己矛盾的道理。 3. 【文言文全文解释:自相矛盾】 原文 楚人有卖盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也.”又誉其矛曰:“吾矛之利,於物无不陷也.”或曰:“以子之矛,陷子之盾,何如?”...
《秦穆公任用百里奚》“传鬻以五羊之皮”详细解释
首先,鬻(yù)是指卖;水流溪谷之间;古同“育”,养育。出自于清· 龚自珍《病梅馆记》:“明告鬻梅者。”及《左传·昭公十四年》:“鲋也鬻狱。”翻译成卖的原因:这句话的意思是传说用五张羊皮的价格被转卖,百里奚是被卖。
季布者,楚人也……整篇文章及翻译
且以季布之贤而汉求之急如此,此不北走胡即南走越耳。夫忌壮士以资敌国,此伍子胥所以鞭荆平王之墓也。君何不从容为上言邪?”汝阴侯滕公心知朱家大侠,意季布匿其所,乃许曰:“诺。”待间,果言如朱家指。上乃赦季布。当是时,诸公皆多季布能摧刚为柔,朱家亦以此名闻当世。季布召见,谢...
楚鸡文言文
王感其欲献己也,召而厚赐之,过买凤之值十倍矣。 译文 楚国一人卖山鸡,一个路人问他是什么鸟?他骗路人说:“‘凤凰’”。 路人说:“我听说过凤凰好久了,今天真的见到了。你卖吗?”楚国人说:“卖呀!”路人给他好多的钱,他不卖,要求加倍,待加倍后,才卖给了路人。 路人想将山鸡献给楚国的大王,结果过了...
求《陈涉世家》的原文对照翻译。
楚人谓多为夥,故天下传之,夥涉为王,由陈涉始。【楚地人把“多”叫做“伙”,所以天下流传“伙涉为王”的俗语,就是从陈涉开始的。】客出入愈益发抒,言陈王故情。【这客人在宫中出出进进越来越随便放肆,常常跟人讲陈涉从前的一些旧事。】或说陈王曰:“客愚无知,颛妄言,轻威。”【有人就对陈王说:“您...
Copyright © 2019- huatuo8.com 版权所有 湘ICP备2023022238号-1
违法及侵权请联系:TEL:199 1889 7713 E-MAIL:2724546146@qq.com
本站由北京市万商天勤律师事务所王兴未律师提供法律服务