您好,欢迎来到画鸵萌宠网。
搜索
您的当前位置:首页清明原文翻译及赏析

清明原文翻译及赏析

来源:画鸵萌宠网


《清明》

——杜牧篇

清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。

借问酒家何处有?牧童遥指杏花村。

赏析:

《江南通志》载:杜牧任池州刺史时,曾到过杏花村饮酒,诗中杏花村指此。附近有杜湖、东南湖等胜景。本诗写一个离乡在外的“行人〞,在春雨绵绵的清明时节欲借酒浇愁的心情。诗中的行人、酒家、牧童、杏花村,山道湾湾、春雨飘洒,构成了一幅情趣盎然的“清明烟雨画〞。

本诗在1992年“唐诗十佳〞评选中,被评为第二佳。

注释:

1、清明:农历二十四节气之一,约在阳历四月五日左右。

2、欲断魂:指心里忧郁愁苦,就像失魂落魄一样。

3、遥指:指向远处。

4、杏花村:杏花深处的村庄。

赏析:清明节,传统有与亲友结伴踏青、祭祖扫墓的习俗。可是诗中的“行

人〞却单独在他乡的旅途上,心中的感受是很孤独、凄凉的,再加上春雨绵绵不

绝,更增添了“行人〞莫名的烦乱和惆怅,情绪低落到似乎不可支持。然而“行

人〞不甘沉湎在孤苦忧愁之中,赶快打听哪儿有喝酒的地方,让自己能置身于人

和酒的热流之中。于是,春雨中的牧童便指点出那远处的一片杏花林。诗歌的结

句使人感到悠远而诗意又显得非常清新、明快。

因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容

Copyright © 2019- huatuo8.com 版权所有 湘ICP备2023022238号-1

违法及侵权请联系:TEL:199 1889 7713 E-MAIL:2724546146@qq.com

本站由北京市万商天勤律师事务所王兴未律师提供法律服务